Profesor de UCLA recibe financiamiento para website
El Dr. David Shorter, profesor del Departamento de Artes y Culturas del Mundo (WAC/UCLA) ha sido notificado sobre el apoyo a la investigación que le será otorgado a su equipo y proyecto colaborativo, por su contribución para revitalizar las lenguas en riesgo de desaparecer. Los resultados del Transdisciplinary Seed Grant fueron anunciados el 2 de febrero de 2013. Este apoyo permitirá al Dr. Shorter continuar trabajando en el Wiki para las Lenguas Indígenas o WIL (http://wil.cdh.ucla.edu/).
La investigación y trabajo que el Dr. Shorter realiza desde 1992 con los yaquis (o yoemem) de Sonora y Arizona están reflejados en un sitio etnográfico en internet y el galardonado libro publicado por el investigador. Sin embargo su último proyecto repercutirá en los pueblos indígenas de todas latitudes, luchando por la revitalización de sus lenguas. En 2009, el Dr. Shorter inició una colaboración con Craig Dietrich de la Universidad de Southern California para reunir las necesidades para el aprendizaje de las lenguas indígenas mediante la promesa tecnológica de un “wiki” o sitio en internet desarrollado por sus usuarios. Dietrich, profesor capacitador del Institute for Multimedia Literacy (USC), ideó el mecanismo para digitalizar el diccionario yaqui-inglés más respetado y trasladarlo a una plataforma WikiMedia con funciones de búsqueda.
Basándose en esta primera plataforma, el Dr. Shorter ha trabajado con los programadores del Center for Digital Humanities (UCLA) para crear un sitio que traduzca palabras desde y en yaqui, aloje videoclips, clips de audio, fotografías, ejercicios, juegos interactivos y libros de trabajo para la enseñanza de lenguas. El Dr. Shorter espera que los miembros del sitio creen sus perfiles, chateen con otros miembros, se apoyen mutuamente en el aprendizaje de las lenguas y, lo más importante, modifiquen los contenidos y hasta la estructura del sitio. Actualmente los usuarios pueden ingresar al Wiki para las Lenguas Indígenas desde computadoras personales, y a partir del próximo año podrán hacerlo desde teléfonos móviles (un medio muy utilizado en las comunidades yaqui en México para conectarse a las redes sociales).
“Me interesaba que, en contextos indígenas, la tecnología respondiera a un componente muy orgánico que existe en el aprendizaje y adquisición de las lenguas; lo que lo caracteriza es que es social, práctico, de y para los pueblos. Craig y yo consideramos que la opción del wiki era la más lógica, pues permite que quienes empiezan a aprender una lengua, alimenten el diccionario y lo estructuren.” Shorter continúa “En este sitio no seré yo, ni un lingüista, ni siquiera un representante oficial del grupo indígena quienes digamos a aquellos que están aprendiendo la lengua cuál es la ortografía correcta ni el lugar donde la lengua debe aprenderse. La modalidad wiki no funciona verticalmente. Por lo tanto los wikis para las distintas lenguas que esperamos incluir, serán utilizados —o no— en función de la motivación de las propias personas para involucrarse en la conformación del sitio y con los demás usuarios.” Todo esto concuerda con el subtítulo que Shorter ha dado al sitio
“Where there is a WIL, there is a way” (“Donde hay una motivación —el WIL— hay un camino”). El contenido inicial del WIL incluirá el Yoem Noki, la lengua de los indios yaqui, como modelo preliminar a prueba. De acuerdo con el Dr. Shorter, varios grupos indígenas lo han contactado, esperando que sus lenguas sean las siguientes que se incluyan en el WIL.
En 2011 la Oficina del Vicerrector para la Investigación y el Consejo Académico en Investigación de la UCLA establecieron la beca Transdisciplinary Seed Grants, que ofrece hasta $25,000.00 USD a miembros de su claustro de profesores, realizando investigaciones que atraviesan el campo de dos o más disciplinas. El Dr. Shorter, un científico social de las artes colabora con la Dra. Teresa McCarty en el ámbito de la educación, Jun Wan y Michael Lynch del Center for Digital Humanities, así como Felipe Molina (yaqui) y el Dr. David Shaul, ambos especialistas en la lengua yaqui adscritos a otras instituciones.
El Dr. Shorter hizo hincapié en el aspecto transdisciplinario de su trabajo: “Uno no puede trabajar con comunidades indígenas y representar una sola disciplina académica. La gran mayoría de las comunidades indígenas no estructuran sus vidas bajo sutiles divisiones de campos de conocimiento. Afortunadamente, estos generosos apoyos demuestran que la UCLA reconoce que la innovación se deriva de la colaboración entre los distintos centros y departamentos del campus y, de hecho, muchas veces también de fuera del campus, con comunidades de expertos que debemos hacer partícipes de nuestro trabajo.
Para mayor información, favor de contactar a Michelle Popowitz, Assistant Vice Chancellor for Research at UCLA ([email protected]) o al Dr. David Shorter ([email protected]).
La investigación y trabajo que el Dr. Shorter realiza desde 1992 con los yaquis (o yoemem) de Sonora y Arizona están reflejados en un sitio etnográfico en internet y el galardonado libro publicado por el investigador. Sin embargo su último proyecto repercutirá en los pueblos indígenas de todas latitudes, luchando por la revitalización de sus lenguas. En 2009, el Dr. Shorter inició una colaboración con Craig Dietrich de la Universidad de Southern California para reunir las necesidades para el aprendizaje de las lenguas indígenas mediante la promesa tecnológica de un “wiki” o sitio en internet desarrollado por sus usuarios. Dietrich, profesor capacitador del Institute for Multimedia Literacy (USC), ideó el mecanismo para digitalizar el diccionario yaqui-inglés más respetado y trasladarlo a una plataforma WikiMedia con funciones de búsqueda.
Basándose en esta primera plataforma, el Dr. Shorter ha trabajado con los programadores del Center for Digital Humanities (UCLA) para crear un sitio que traduzca palabras desde y en yaqui, aloje videoclips, clips de audio, fotografías, ejercicios, juegos interactivos y libros de trabajo para la enseñanza de lenguas. El Dr. Shorter espera que los miembros del sitio creen sus perfiles, chateen con otros miembros, se apoyen mutuamente en el aprendizaje de las lenguas y, lo más importante, modifiquen los contenidos y hasta la estructura del sitio. Actualmente los usuarios pueden ingresar al Wiki para las Lenguas Indígenas desde computadoras personales, y a partir del próximo año podrán hacerlo desde teléfonos móviles (un medio muy utilizado en las comunidades yaqui en México para conectarse a las redes sociales).
“Me interesaba que, en contextos indígenas, la tecnología respondiera a un componente muy orgánico que existe en el aprendizaje y adquisición de las lenguas; lo que lo caracteriza es que es social, práctico, de y para los pueblos. Craig y yo consideramos que la opción del wiki era la más lógica, pues permite que quienes empiezan a aprender una lengua, alimenten el diccionario y lo estructuren.” Shorter continúa “En este sitio no seré yo, ni un lingüista, ni siquiera un representante oficial del grupo indígena quienes digamos a aquellos que están aprendiendo la lengua cuál es la ortografía correcta ni el lugar donde la lengua debe aprenderse. La modalidad wiki no funciona verticalmente. Por lo tanto los wikis para las distintas lenguas que esperamos incluir, serán utilizados —o no— en función de la motivación de las propias personas para involucrarse en la conformación del sitio y con los demás usuarios.” Todo esto concuerda con el subtítulo que Shorter ha dado al sitio
“Where there is a WIL, there is a way” (“Donde hay una motivación —el WIL— hay un camino”). El contenido inicial del WIL incluirá el Yoem Noki, la lengua de los indios yaqui, como modelo preliminar a prueba. De acuerdo con el Dr. Shorter, varios grupos indígenas lo han contactado, esperando que sus lenguas sean las siguientes que se incluyan en el WIL.
En 2011 la Oficina del Vicerrector para la Investigación y el Consejo Académico en Investigación de la UCLA establecieron la beca Transdisciplinary Seed Grants, que ofrece hasta $25,000.00 USD a miembros de su claustro de profesores, realizando investigaciones que atraviesan el campo de dos o más disciplinas. El Dr. Shorter, un científico social de las artes colabora con la Dra. Teresa McCarty en el ámbito de la educación, Jun Wan y Michael Lynch del Center for Digital Humanities, así como Felipe Molina (yaqui) y el Dr. David Shaul, ambos especialistas en la lengua yaqui adscritos a otras instituciones.
El Dr. Shorter hizo hincapié en el aspecto transdisciplinario de su trabajo: “Uno no puede trabajar con comunidades indígenas y representar una sola disciplina académica. La gran mayoría de las comunidades indígenas no estructuran sus vidas bajo sutiles divisiones de campos de conocimiento. Afortunadamente, estos generosos apoyos demuestran que la UCLA reconoce que la innovación se deriva de la colaboración entre los distintos centros y departamentos del campus y, de hecho, muchas veces también de fuera del campus, con comunidades de expertos que debemos hacer partícipes de nuestro trabajo.
Para mayor información, favor de contactar a Michelle Popowitz, Assistant Vice Chancellor for Research at UCLA ([email protected]) o al Dr. David Shorter ([email protected]).